lunes, noviembre 20, 2006

Día 1: Jornadas de Traducción

Mi día empezó a las 7 de la mañana para poder adelantar una nota que debo escribir para un laburo para el que estoy pre-seleccionada.
A eso de las 8:30 zarpé rumbo al Centro Cultural Parque de España. Ya estaban algunas de las compañeras y compañeros del CIEHUM.
Para quienes no conocen Rosario, o el Parque de España, el mismo y el centro cultural quedan a la vera del río Paraná, así que el lugar es muy bello y propicio para lo relacionado con la creación, imaginación, etc. Ya había gente dando vuelta, preguntando sobre la inscripción. Durante el día anduvieron cerca de 150 personas.
Por la tarde me tocó estar en el stand de exposición de los libros de las/os participantes. Wow el material que dejaron (aquí van unas fotos). Lo más impresionante fue terminar de enterarme quiénes eran algunas de las personas que nos fueron a escuchar el domingo.

Traductores de Ovidio, Safo, Dante, Verlaine, por sólo dar unos ejemplos. Uff. Muy fuerte.
Mi día terminó a eso de las 21 horas, después de la mesa donde partició Mirta Rosenberg. Nos fuimos con Ire (que pudo ir a esa mesa) a comer una paella a La Marina, y luego, aquí, en casa. Tratando de dar cuenta de esto.
Las mesas que pude escuchar estuvieron interesantes. Algunas super técnicas, aburridas. La ponencia de Marina Fe fue sobre las chicanas y el trabajo de doble traducción y sus implicancias políticas. Amalia Sato haciendo un recorrido de la irrupción de la literatura japonesa en Argentina.
Intentaré keep track acá de lo que vaya pasando.

De izq a der: Lucrecia, Silvia, Julia, Vanina
(el ala joven del CIEHUM)


Izq a der: MARTHA PULIDO (Colombia), MARINA FE (México), LISA BRADFORD (Argentina), Coordinadora: PATRICIA WILSON

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Faltan fotos del chico más lindo de las jornadas. Y habría que elegir la mejor exposición, mi voto va para Susane Lange. Ja ja ja

Anónimo dijo...

Son muy interesantes las jornadas de traducción. Suerte que se hagan en Rosario y con concurrida asistencia.
Besos.